合成語の一部としての「斤」ですが、これは大いにあり得ると思います。 現代韓国語では樹木を指す場合、その植物を表す語のあとに「木」の意味の「namu」を付けるのが普通で、 たとえば「松」は「sol(松)+namu→sonamu」、「柳」は「pっtщl(柳)+namu→pっtщmamu」です (前部要素末尾の l が n の前で脱落していることに注意)。 もちろん厳密には「仍」の部分だけで「槐」の意味を表す例とか、他の樹木名と見られる部分に k∂やkeiに当たるものが現れるか検証する必要がありますが。