■掲示板に戻る■ 全部
1- 101- 201- 301- 401- 501-
最新50
在韓日本語話者の日常報告
- 384 名前:◆nSoEDQmM:2005/04/23(土) 07:37
- >>383 お大事に。御快癒の暁には言いたいことを書いて下さい。
現地で研究なさっている方の意見を拝聴したいです。
で、ちょっと教えてください>ハングルの読める方
以下の韓国軍将校養成学校は
http://www.kma.ac.kr/" target=new>http://www.kma.ac.kr/ Korea Military Academy
http://www.navy.ac.kr/" target=new>http://www.navy.ac.kr/ ROK Naval Academy
http://www.afa.ac.kr/" target=new>http://www.afa.ac.kr/ ROK Air Force Academy
それぞれ漢字で書くと
・軍官学校(中華風)
・士官学校(帝国陸軍風)
・兵学校(帝国海軍風)
の、どれになるんでしょうか。
イ・スンマン政権下に出来たのだから
てっきり全て「軍官学校」だと思っていたんですが
翻訳エンジンを通すと「仕官学校」となって、
これが音に基づく誤訳だったら、漢字では「士官学校」?
266KB
新着レスの表示
掲示板へ戻る 全部 前100 次100 最新50